The Politics of Rewriting Haitian Translation - Professor Andrew Leak (UCL)
- Community & Culture
- Archaeology Lecture Theatre G6, WC1H 0PY London
Early Modern Translation: Etienne Dolet and the Humanist Temper
Etienne Dolet's The Way to Translate Well from One Language into Another (1540), the first general treatise on translation in a western vernacular, reads like a collection of commonplaces on the do's and don'ts of translation. It can however be seen in a very different way, not just as a polemical piece (as already Glyn Norton proposed) but also as a window on Early Modern concepts and practices of translation. I will contextualise Dolet's treatise by highlighting the tradition of word-for-word translation and setting this tradition against the emergence of Humanist views on translation from Leonardo Bruni to Erasmus and John Christopherson.
The third of five lectures in the Translation in History series, investigating the role of key figures and movements in the historical development of the theory and practice of translation. Convened by Geraldine Brodie and Dorota Gołuch, supported by the UCL Faculty Institute of Graduate Studies.
Convenors: Geraldine Brodie, Silvia Kadiu and Anna Ponomareva
Join millions of people on Eventbrite.
In order to purchase these tickets in installments, you'll need an Eventbrite account. Log in or sign up for a free account to continue.