AI Translation Slam 2025: Beyond the Binary

AI Translation Slam 2025: Beyond the Binary

By Goethe-Institut Glasgow Library

Overview

After last year’s great success, our AI Translation Slam is back! So who will win this time—human or machine?

Human vs. Machine – who translates it better? Find out at the AI Translation Slam
2025: Beyond the Binary at the Institut français d’Écosse! (German and French into English)

This year, our focus will be on the translation of gender sensitive language. What can we learn about the strength and limitations of human translators and AI translation tools when considering issues such as:

  • the gender identity of authors, narrators and protagonists;
  • transgender and non-binary thematic concerns;
  • gender bias and stereotypes;
  • the differences between German and French when it comes to gender identity linguistic characteristics?

You will witness two experienced literary translators, Rebecca DeWald and Annie Rutherford, compete with machine translation systems like ChatGPT, expertly operated by digital transformation expert Jason Sprague. After each round of texts, the audience gets to contribute their comments and questions on who translated it better – the humans or the machines?

The event will be moderated by Christophe Fricker and is a collaboration between the Goethe-Institut and the Institut français du Royame-Uni. It is supported by the Franco-German Cultural Fund.

More information: Goethe-Institut Glasgow Event Page.

Category: Community, Language

Good to know

Highlights

  • 1 hour 30 minutes
  • In person

Location

French Institute of Scotland

West Parliament Square

Edinburgh EH1 1RF United Kingdom

How do you want to get there?

Organised by

Goethe-Institut Glasgow Library

Followers

--

Events

--

Hosting

--

Free
Nov 27 · 18:30 GMT