Manchester in Translation, LITERARY TRANSLATION WORKSHOP: Polish to English

Sales Have Ended

Registrations are closed
Thank you for applying! Comma Press will contact you on the email address provided to follow up.

Event Information

Share this event

Date and Time

Location

Location

Z-arts

335 Stretford Road

Manchester

M15 5ZA

United Kingdom

View Map

Sales Have Ended

Registrations are closed
Thank you for applying! Comma Press will contact you on the email address provided to follow up.
Event description

Description

Manchester in Translation

LITERARY TRANSLATION WORKSHOP: Polish to English with Antonia Lloyd-Jones

21 February 2019, 1pm–5pm, FREE (max. 12 spaces, see below)

Z-Arts, 335 Stretford Road, Hulme, M15 5ZA

There are many ways to translate a given sentence, but how do we know which one works best? This workshop is aimed at would-be translators of polish fiction and prose. Groups will work on collaborative translations of texts across different genres, guided by experienced literary translator Antonia Lloyd-Jones.

All workshops translate into English, therefore it is essential that all participants must have proficiency in the source language (reading proficiency not just spoken) and have English at close to native speaker level. Groups will be limited to a maximum of 12 people to allow for individual attention, and applicants will be asked to answer a few quick questions when booking to determine their suitability for the workshop. This information will be shared with the workshop facilitators who will review before confirming your place.

The deadline for applications is Sunday 20 January. The organisers reserve the right to cancel a workshop that does not recruit to the required minimum number of participants. Any applicants for these groups will be notified with a minimum of two weeks’ notice.

Manchester in Translation is part of a series of events held on International Mother Language Day 2019 celebrating and promoting literature in the community languages of Manchester, UNESCO City of Literature.

Antonia Lloyd-Jones is the 2018 winner of the Transatlantyk Award for the most outstanding promoter of Polish literature abroad. She has translated works by several of Poland’s leading contemporary novelists including Olga Tokarczuk and Paweł Huelle, and reportage authors including Mariusz Szczygieł and Wojciech Tochman, as well as crime fiction by Zygmunt Miłoszewski, poetry by Tadeusz Dąbrowski and children’s books by Janusz Korczak and others. She is a mentor for the Emerging Translators’ Mentorship Programme, and former co-chair of the UK Translators Association.

Who are Comma Press

Comma Press is a Manchester-based publisher dedicated to promoting and developing short fiction, including short fiction in translation. Its aim is to demonstrate the ability of the short story to transcend cultural and disciplinary boundaries, and to encourage dialogue, discussion and debate across these boundaries. Through innovative commissions, digital initiatives and interdisciplinary collaborations, Comma seeks to enrich people’s cultural lives by empowering them to co-create, to transform and to contest existing versions of literary culture. Our multi-award-winning publishing programme has paired writers with historians, activists, scientists, and refugees to create collaborative new fictions that explore some of the most burning issues of our time. Comma is also committed to publishing otherwise marginalised voices from around the world, bringing them into English for the first time and sharing their works with new and diverse audiences.

For more information contact: sarah.cleave@commapress.co.uk

Share with friends

Date and Time

Location

Z-arts

335 Stretford Road

Manchester

M15 5ZA

United Kingdom

View Map

Save This Event

Event Saved