Translating for the Luxury Goods Industry

Translating for the Luxury Goods Industry

The CIOL Scottish Society would like to invite you to their online event.

By CIOL Scottish Society

Date and time

Sat, 18 May 2024 02:00 - 03:00 PDT

Location

Online

About this event

Have you ever wondered what it takes to translate for the luxury goods industry? Come and learn more about a fascinating and diverse specialism that will never stop intriguing and challenging you.

It’s a specialisation that really puts your creativity, writing skills, technical knowledge, and precision to the test. If you find linguistic challenges incredibly satisfying, luxury goods could just be the field for you!

Our speaker, Felicity Sadler MCIL DipTrans is a French to English translator with more than a decade of experience in the luxury and beauty is a French to English translator with more than a decade of experience in the luxury and beauty industries, spanning fields as diverse as fashion, watches, jewellery, cosmetics, and fragrances. Having worked in-house at two French agencies specialising in luxury goods and as a freelancer since 2013, she has a deep insight into both sides of the translation process.

Main talking points:

- Introduction: how Felicity started out within this field

- What are luxury goods? What makes a product premium?

- Challenges of the field

- Advantages for the translator

- Conclusion, touching on the future of the industry

Programme timings:

10am - Welcome

1 0.05am - Talk

1 0.50am - Q&A

1 1am - End of event




Sold Out