Conference: Translating Small Literatures in the British Book Market
Event Information
About this event
The translation of literatures in Basque, Catalan/Valencian and Galician
Internationalisation Strategies in the British Book Market
3-4 June 2021
This event will discuss current challenges and opportunities faced by literatures written in the Basque, Catalan/Valencian and Galician languages in their translation into English. Scholars, delegates from source-culture institutions and representatives from the British publishing houses that are currently leading the translation market will explore the following questions: What makes British publishers translate literature written in lesser translated languages? Do translation grants matter? What is the circulation and dissemination of translated literary works from these languages? How are they received in the anglosphere? Will the 2022 edition of the Frankfurt Book Fair, in which Spain will be guest of honour, be a turning point in the internationalisation of these literatures?
These sessions will be of interest to:
- Readers of translated literature
- Literary translators working in the Anglophone market
- Translation-policy makers
- Writers looking to internationalise their literary production
- Literary agents
- British publishers and source-culture publishers with translation rights to sell
- To anyone who loves books, cultural exchanges and translation
This is an initiative organised by Olga Castro (University of Warwick) and Laura Linares (University College Cork), in collaboration with the Instituto Cervantes in London. It is linked to the research project “Cultures in Translation: The Case of 21st Century Basque, Catalan and Galician Literatures in English Translation,” led by Olga Castro and funded by the British Academy/Leverhulme Small Grants Scheme (2018-2021) and has also received financial support from the Warwick Institute of Engagement, University of Warwick
Thursday, 3 June. 3-7pm BST (GMT +1)
The event will be carried out in Zoom.
Simultaneous interpreting Spanish/English will be available for all sessions
3pm. Welcome
- Opening remarks by Luis García Montero, Director of Instituto Cervantes
- María José Gálvez, Ministry of Culture and Sports of Spain
- Olga Castro, University of Warwick
- Laura Linares, University College Cork
3.10pm. Plenary session
Olivia Hellewell, University of Nottingham: "Supply-driven Translation and Less Translated Languages”
3.50pm. Break
4pm. Roundtable: “Translation Challenges and Opportunities in the Literary Book Market: Perspectives from British Publishing Houses and Source-culture Institutions.”
- Ra Page, Comma Press
- Joely Day, Fitzcarraldo Editions
- Stella Sabin, Pereine Press
- Izaskun Arretxe, Ramon Llull Institute
- Vicent Moreno Montañés, Valencian Government
- Jose Luis Maestro, Galician government
- Irene Larraza Aizpurua, Basque Etxepare
- Begoña Cerro Prada, Ministry of Culture and Sports of Spain
5.45pm. Break
6pm. Open discussion between roundtable participants and the audience: “What Shape Can the Internationalisation of these Literatures Take in a More Welcoming British Literary Market?”
7pm. Closing remarks
- Ignacio Peyró, Instituto Cervantes London
La traducción de las literaturas en catalán/valenciano, gallego y vasco
Estrategias de internacionalización en el mercado editorial británico
3-4 de junio 2021
Esta jornada reflexionará sobre las oportunidades y los desafíos a los que se enfrentan las literaturas en lengua catalana/valenciana, gallega y vasca en la actualidad de cara a su traducción a inglés. A través de las intervenciones de personal académico, responsables de instituciones culturales del contexto de partida con competencias en políticas de traducción y representantes de editoriales británicas que lideran el campo de la traducción al inglés, se debatirán las siguientes cuestiones: ¿Qué condiciones deben darse para que una editorial británica decida traducir literatura escrita en las llamadas lenguas menos traducidas? ¿Influyen las ayudas a la traducción? ¿Qué circulación tienen las obras traducidas desde estos idiomas? ¿Cuál es su recepción en el contexto anglófono? ¿Supondrá la Feria de Fráncfort de 2022, con España como cultura invitada, un punto de inflexión en la internacionalización de estas literaturas?
Es un evento especialmente dirigido a:
- Amantes de la literatura y la traducción
- Profesionales de la traducción literaria que trabajen en el mercado anglófono
- Personal de la administración con competencias en traducción
- Profesionales de la escritura que deseen internacionalizar su obra
- Agencias literarias
- Editoriales británicas interesadas en la traducción
- Editoriales de los contextos de partida interesadas en la venta de derechos de traducción
- A cualquier persona amante de los libros, los intercambios culturales y la traducción
Se trata de un acto organizado por Olga Castro (University of Warwick) y Laura Linares (University College Cork), con el apoyo del Instituto Cervantes de Londres. Está vinculado al proyecto de investigación “Cultures in Translation: The Case of 21st Century Basque, Catalan and Galician Literatures in English Translation”, dirigido por Olga Castro y financiado por la convocatoria British Academy/Leverhulme Small Grants Scheme (2018-2021). También ha recibido apoyo financiero del Warwick Institute of Engagement, University of Warwick.
Jueves, 3 de junio. 15-19h (hora británica)
Evento en Zoom con interpretación simultánea castellano-inglés en todas las sesiones
15h. Bienvenida
- Saludo inicial de Luis García Montero, director del Instituto Cervantes
- María José Gálvez, Ministerio de Cultura y Deporte
- Olga Castro, University of Warwick
- Laura Linares, University College Cork
15.10h. Conferencia inaugural
Olivia Hellewell, University of Nottingham: "La traducción suministrada desde el contexto de partida y lenguas menos traducidas"
15.50h. Pausa
16h. Mesa redonda: "Oportunidades y desafíos en el mercado editorial de la traducción: perspectivas de las editoriales británicas y de las instituciones culturales del contexto de partida"
- Ra Page, Comma Press
- Joely Day, Fitzcarraldo Editions
- Stella Sabin, Pereine Press
- Izaskun Arretxe, Instituto Ramon Llull
- Vicent Moreno Montañés, Generalitat de València
- Jose Luis Maestro, Xunta de Galicia
- Irene Larraza Aizpurua, Basque Etxepare
- Begoña Cerro Prada, Ministerio de Cultura y Deporte
16.45h. Pausa
19h. Debate entre participantes en la mesa redonda y el público: "¿Cómo queremos y podemos internacionalizar en un mercado editorial británico en apertura?"
19h. Cierre
- Ignacio Peyró, Instituto Cervantes Londres