'Phraseology as a Mirror of Culture – A Survey with Examples in Esperanto, English and German.' by Professor Sabine Fiedler (University of Leipzig)
The lecture will compare the phraseology of Esperanto with those of other languages, especially English and German, and also address the impact that English has on the phraseology of other languages due to its function as a global lingua franca. View the lecture abstract here.
Professor Wim Jansen (University of Amsterdam) will present a short epilogue: 'Esperanto, a gateway to lesser known cultures. Uncovering the phraseological wealth of Basque.
Light refreshments will be provided.
Sabine Fiedler is Professor of English linguistics at the University of Leipzig, Germany. She holds a Ph.D. in English linguistics and a second degree (Habilitation) in general linguistics / interlinguistics. Her research interests include phraseology, textlinguistics, humour, translation and lingua franca communication. She is the chair of the Society for Interlinguistics (Gesellschaft für Interlinguistik e.V.).
besser spät als nie
better late than never
pli bone iam ol neniam
Inoiz ez baino berandu hobe
from 'Ilustrita Frazeologio' by Sabine Fiedler and Pavel Rak, published by KAVA-PECH (www.kava-pech.cz/esperanto).